Whether to translate the titles or not would depend on the intended audience for your thesis.
For example, if you were citing the titles of French language books/articles for a modern language department thesis, I would not translate the titles, as the audience would be expected to read French. In this case, translating the titles would be seen as superfluous and a waste of the readers' time.
However, if you were citing titles of books/articles written in less commonly known languages (e.g. Russian, Chinese, Tibetan, Mongolian, etc.) for a thesis for a geography department on the history of early travel and travelers in Tibet, I would translate those titles as you would not expect the geography audience to understand all those languages. In this case, translating the titles would be seen as very helpful.
I usually list the title in its original language, and then pu the translation in parentheses. I only do this if I reference the work in the writing of the paper.
Make sure that you follow the appropriate style requirements. MLA is the usual method for general papers (English, Literature, etc.) If you are writing for a science based or history based then probably you will need to use the Chicago style. Check with your instructor to make sure which format you are required to use.
If you paper is strictly informational, then using the reference in the text of your paper is fine; however, if you are doing an analysis type paper, only cite the source in your paragraph if you are in agreement with the source.
Check out these sites for reference:
"Elements of Style" - http://www.bartleby.com/141/
"Chicago Style: - http://library.osu.edu/sites/guides/chic...
"MLA Style" - http://www.mla.org/
This article contents is post by this website user, EduQnA.com doesn't promise its accuracy.
More Questions & Answers...